Dalszöveg fordítások

Li Ronghao - 纵横四海 (Free Soul) (zòng héng sì hǎi) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Roaming the Four Seas

Times have changed, but it doesn't matter what is right or wrong
We can't escape the impermanence and suffering of the human world
We'll still be moved, we'll still be hurt
After all, we are all ordinary
 
We've read through books on the theory of emotions
But we still get confused anyway
Our restless souls spend our youth recklessly
In the end, we roam the Four Seas
 
So many possibilities in this great big world
But eventually, we'd all feel lonely and want to settle down
So many modern buildings in this great big world
But they are eventually just places we clock in and out of, or return to in the end
 
Times have changed, but it doesn't matter what is right or wrong
We can't escape the impermanence and suffering of the human world
We'll still be moved, we'll still be hurt
After all, we are all ordinary
 
So many possibilities in this great big world
But eventually, we'd all feel lonely and want to settle down
So many modern buildings in this great big world
But they are eventually just places we clock in and out of, or return to in the end
 
So many possibilities in this great big world
But eventually, we'd all feel lonely and want to settle down
So many modern buildings in this great big world
But they are eventually just places we clock in and out of, or return to in the end
 
We've read through books on the theory of emotions
But we still get confused anyway
Our restless souls spend our youth recklessly
In the end, we roam the Four Seas
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Li Ronghao

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni